English text
Texte français

 

 

 

A 1 It was weekend, time for some real fun in the school. The entire
weekend was one long torture session. Many of the girls, were
tortured without letup from Friday night to Monday morning. 1
B Valencia was in the great master dungeon, in chains, her ass
C covered with dozens of fresh welts. She whimpered and cried, but
D watched in fascination the torture of other girls. It  was the wildest
and most rousing thing she had ever seen. 2 2
Dominique lectured her girls. She was clad in a shiny black leather
corset, with nothing else on save a pair of thigh-high rubber boots. 3
She carried a whip which was constantly in motion upon soft flesh. 4

E 2 It was weekend, time for some real sun at the pool. The entire
time was one long scorcher impression. 1 Many of the girls were
F torpid without let-up from Friday to Monday morning. Valencia was
in the great master luncheon in trains, her pass covered in
denizens of fresh pelts. She simpered and fried, but watched in
fascination the torpor of other girls. It was the mildest and the
G most carousing thing she had ever seen. 1
Dominique hectored her girls. She was glad in a springy slack
weather closet, with nothing else on save a pair of sky high rubber
chutes.

H 3 It was weekend, fine for some reason at the pool. The entire time
was one long torchlight procession. Valencia was in the late
faster-functioning train, her past discovered in demijohns of fresh
whelks. She sympathised and tried, but matched in fabrication the
J temper of other girls. Dominique heckled her girls. “Abominated
girls must be resistantly anticipated.” Dominique unstuck the girl,
tripping and splashing the blurred drips, decking and shooting the
K cripples. The girl lied iteratively from Spain, but her face crushed
bread and the shot crumb began to run out of her scanty stocks. 3

L 4 The entire time was one long fortnight’s recession. Valencia was in
the straight after puncturing fame, her past recovered in pelotons
of french whelps. She synthesized and lied, but matched in
M febricity the temperature of other girls. Dominique recalled her
girls. 4
N “Co-ordinated girls must be persistently emancipated.” 2
Dominique unstuck the girl, trapping and splicing the blurted quips,
heckling end hooting the criminals. 3
O The girl sighed intimately from shame, but her case crashed dead
and the short bum began to shun doubt of her scatty smocks. 4


–––––

 

 

A 1 C’était le week-end, le moment où l’on s’amusait vraiment à l’école. Le week-end tout entier n’était qu’une longue orgie de tortures. Une grande partie des filles était torturée sans répit du vendredi soir au lundi matin. 1
B Valencia se trouvait dans le donjon principal, enchaînée, son cul
C couvert de zébrures toutes fraîches. Elle gémissait et pleurait, mais
D elle observait avec fascination les autres filles que l’on torturait. Elle n’avait jamais rien vu d’aussi violent ni d’aussi excitant. 2 2
Dominique sermonnait ses filles. Elle était vêtue d’un corset en cuir noir luisant, sans rien d’autre qu’une paire de cuissardes en caoutchouc. Son fouet ne cessait de s’activer sur la chair tendre.

E 2 C’était le week-end, le moment où l’on s’empiffrait vraiment d’alcool. Le week-end tout entier n’était qu’une longue forfaiture. 1 Une grande partie des filles restait
F endormie sans répit du vendredi soir au lundi matin. Valencia se trouvait devant le plongeon principal, en béret, son pull couvert de brasures toutes fraîches. Elle les massait et blaguait, mais elle observait avec fascination les autres filles qui s’empiffraient. Elle n’avait jamais rien vu d’aussi miaulant
G ni d’aussi hésitant. 1
Dominique se remémorait ses filles. Elle était têtue, en cornette de bure noire luisante, sans rien d’autre qu’une serre des plus sardes en cas de douche.

H 3 C’était le week-end, pour le moment on reniflait vraiment la colle. Le week-end tout entier n’était qu’un monde forfaitaire. Valencia éprouvait un vent de mousson princier, entêté, son feuillage vert d’embranchements tout frais. Elle l’aimait assez et élaguait, mais elle observait la fabrication
J des autres filles qui s’empilaient. Dominique serrait la mémoire des filles. « Les filles en kimono doivent instamment être anticipées. » La voix de Dominique englobait la leçon de la caille, baissant l’ascèse et les abats sylvestres tout en laçant et tortillant les
K camélées. La caille glissa à terre sans monde. Mais son lissage s’emballa et le malade grillant commença à jaillir d’un bond vénitien émaillé. 3

L 4 Le week-end tout entier n’était qu’une ronde fort militaire. Valencia réprouvait l’amant de mon songe-creux, endeuillé, son bavardage et embrayage trop vrai. Elle les mit assis en langueur, mais elle osait
M la complication des autres filles qui s’en moquaient. Dominique serait l’âme et la moire des filles. 4
N « Les filles ankylosées doivent méchamment étreindre six pets. » 2
L’avoir de Dominique anglicisait l’Alecton à la taille, abaissant les seize et les si basses Sylves tout en glaçant et fortifiant les camélias. 3
O L’acajou plissa la terre sans fondre. Mais son plissage l’emballa et le galant sémillant commença à faillir de son venimeux détail. 4